Urdu Poetry

A blog about Urdu poetry,shayari,ghazal,Nazm,english poetry, poems,mirza,ghalib poetry sad poetry,latest poetry, love poetry, friend ship poetry

  • Twitter
  • Facebook

Friday, June 5, 2015

Yiddishland

Posted on Friday, June 05, 2015 by Unknown

Yiddishland


                         BY ERIKA MEITNER


The people who sang to their children in Yiddish and worked in Yiddish

and made love in Yiddish are nearly all gone. Phantasmic. Heym.

Der may kumt shoyn on. The month of May has arrived. At the cemetery

my aunt has already draped my grandmother's half of the tombstone

with a white sheet. The fabric is tacked to the polished granite,
by gray and brown rocks lifted from my grandfather's side of the plot.

He's been gone over twenty-five years. We are in Beth Israel Cemetery

Block 50, Woodbridge, New Jersey for the unveiling and the sky is like lead.

We are in my grandmother's shtetl in Poland, but everyone is dead.

The Fraternal Order of Bendin-Sosnowicer Sick & Benevolent Society

has kept these plots faithfully next to their Holocaust memorial—,
gray stone archway topped with a menorah and a curse: Pour out Thy wrath

upon the Nazis and the wicked Germans for they have destroyed the seed of Jacob.

May the almighty avenge their blood. Great is our sorrow, and no consolation is to be found!

My sister, in her cardboard kippah, opens her prayer book—a special edition

she borrowed from rabbinical school—and begins to read in Aramaic.

Not one of us can bring ourselves to add anything to the fixed liturgy.

My son is squatting at the next grave over, collecting decorative stones,

from the Glickstein's double plot. We eat yellow sponge cake and drink,
small cups of brandy to celebrate my grandmother's life. We are no longer mourners,

says Jewish law. Can we tell this story in Yiddish? Put the words in the right places?

My son cracks a plastic cup until it's shredded to strips, looks like a clear spider,

sounds like an error. When my sister finally pulls back the sheet, all the things

my grandmother was barely fit on the face of the marker. A year ago at the funeral,

her friend Goldie told me she was strong like steel, soft like butter—women like that

they don't make any more. My mother tries to show my grandmother—now this gray marker—

my son, how he's grown, but he squirms from her arms. Ihr gvure iz nit tzu beshraiben.

Her strength was beyond description. The people who sang to their children in Yiddish

and admonished them in Yiddish are nearly all gone, whole vanished towns that exist now

only in books, their maps drawn entirely by heart: this unknown continent, this language

of nowhere, these stones from a land that never was. Der may kumt shoyn on.
The month of May has arrived. Der vind voyet. The wind howls

says I'm not a stranger anywhere. On the stones we write all we remember
but we are poor guardians of memory. Can you say it in Yiddish? Can you bless us?
Read More
Posted in | No comments

To A Stranger

Posted on Friday, June 05, 2015 by Unknown

      To A Stranger


                           

                       Poem by Walt Whitman



PASSING stranger! you do not know how longingly I look upon you

You must be he I was seeking, or she I was seeking, (it comes to me,l
as of a dream,)

I have somewhere surely lived a life of joy with you,
All is recall'd as we flit by each other, fluid, affectionate,

chaste, matured,
You grew up with me, were a boy with me, or a girl with me,

I ate with you, and slept with you- your body has become not yours,

only, nor left my body mine only,
You give me the pleasure of your eyes, face, flesh, as we pass- you,

take of my beard, breast, hands, in return
I am not to speak to you- I am to think of you when I sit alone, or
wake at night alone

I am to wait- I do not doubt I am to meet you again
I am to see to it that I do not lose you. 10
Read More
Posted in | No comments

English Poetry

Posted on Friday, June 05, 2015 by Unknown


                                           English poetry



This article focuses on poetry written in English from the United  Kingdom:England, Scotland, Wales, and Northernd  Ireland (and Ireland before 1922). However, though the whole of Ireland was politically part of the United Kingdombetween January 1801 and December 1922, it is controversial to describe Irish literature as British.[citation needed ] For some this includes works by authors from Northern Ireland. The article does not include poetry from other countries where the English language is spoken.


English Poetry And Poem'sCollection:-


My love is like to ic .           when I was young and beautiful

To A Stanger

Yiddishland

The Ebb and Flow
Read More
Posted in | No comments
Newer Posts Older Posts Home
Subscribe to: Posts ( Atom )
hot musical instrument

Popular Posts

  • Best Urdu poetry website list
      onlinelifedreams >worldwide>Urdu poetry's>websiteslist.  Best Urdu poetry website list   itdunya.com  pakistani urd...
  • Malal Hai Magar Itna Malal
    Malal Hai Magar Itna Malal Thorhi Hai                       Poet: Parveen Shakir Malal Hai Magar Itna Malal Thorhi Hai Ye Aankh Ron...
  • Akele chor jaty ho,Ye Tum acha nhi krty
    "Akele chor jaty ho,Ye Tum acha nhi krty Hmara dil jlaty ho Ye Tum acha nhi krty kaha b tha Muhabat hy Muhabat hi isay rakho Tama...
  • Har Koi Mast Mai E Zoq E Tan Aasani Hy
    Har Koi Mast Mai E Zoq E Tan Aasani Hy                  Poet: Allama Mohammed iqbal Har Koi Mast Mai E Zoq E Tan Aasani Hy Tum Musal...
  • Dayar-E-Ishk Mein Apna Maqam Paida Kar
    Dayar-E-Ishk Mein Apna Maqam Paida Kar                           Poet: Allama Mohammad Iqbal Dayar-E-Ishk Mein Apna Maqam Paida Kar N...
  • Tere hoto ki lali muje mite lagti hai
    Tere hoto ki lali muje mite lagti hai Tere saso ki dhadkan muje sukun Dati hai tu kitana b zaher de muje Befawa e ka hame mita lagtha ha...
  • Tujhse Koi Gila Nahi Hai
    Tujhse Koi Gila Nahi Hai                            Poet: Parveen Shakir Tujhse Koi Gila Nahi Hai Qismat Main Meri Silla Nahi Nahi ...
  • Ye Fakhar To Hasil Hy K Bury
    Ye Fakhar To Hasil Hy K Bury               Poet: Ada Jafri Ye Fakhar To Hasil Hy K Bury Hain K Bhaly Hain Do Char Qadam Ham Bhi Tere...
  • Jis Muslim ladki ya ladke ke dil me
    Jis Muslim ladki ya ladke ke dil me ALLAH ka khauf hoga wo kbhi Gf/Bf jaise haram chize nhi krte .. Jiske Dil me KHUDA ka khauf Maa Baap ki...
  • Main Khaak Nasheen Hon
    Main Khaak Nasheen Hon               Poet: Allma Mohammed iqbal Main Khaak Nasheen Hon Meri Jageer Mera Musalaa Shahon Ko Salami Mera...

Recent Posts

Categories

  • and more
  • Ghazal
  • Islamic law
  • Poetry's
  • quote
  • Shia Islam poetry
  • Shia islamic poetry's
  • Shia poetry

Sample Text

Pages

  • Home
Powered by Blogger.

Translate

About Me

Unknown
View my complete profile

Followers

Blog Archive

  • ►  2015 ( 314 )
    • ►  May ( 136 )
    • ►  June ( 177 )
    • ►  November ( 1 )
  • ▼  2016 ( 40 )
    • ►  February ( 15 )
    • ▼  March ( 25 )
      • Dard dil ka sunahi nahi data
      • Mene kab dard k zakhmo se shikayat ki hai..
      • Allah (swt):Tumhe apne ghar se lagao hai
      • Kagas k phool khushbhu nahin dete
      • Dubta hova kasti ko
      • falak par tere khushbu
      • Falak tum mai salam kar th hai
      • Very Important Please Reading
      • Ye pyaar k Nasha bohat
      • Ankh khule to chehra meri Maa ka ho,
      • Be Saharo Ka Sahara Hai Abu Talib Ka Lal
      • "Akele chor jaty ho,Ye Tum acha nhi krty
      • Ahesas karbala ka ho jayega tujhe..
      • Huro aur pari yo ki kya misal dave
      • Sajjad A.S Ki Surat Hai Kay Quran Ki Surat
      • Tere hoto ki lali muje mite lagti hai
      • Zindage mein shadi ke baad
      • Ham aakliye hai khuda se
      • Yaar se pucha ki ap pyaar kisa hai
      • Tera bewafa ka aasar
      • Ye mare mohabat mare aakh
      • Kuch Ehsason Ke Saye
      • Dost ko shukriya bol kar
      • Dost ko sorry bol kar sharminda
      • Pyaar k nasha itna karab hota hai
© 2016 Urdu Poetry http://www.thefuturelife.ga/